Aucune traduction exact pour "ترتيب سريع"

Traduire français arabe ترتيب سريع

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • • Obtenir rapidement la traduction de tous les documents déposés
    ترتيب إجراء ترجمات سريعة لجميع الملفات
  • Des mesures sont prises pour renforcer les dispositifs d'intervention rapide afin de fournir une aide humanitaire immédiate en cas de catastrophe.
    ويجري حالياً اتخاذ تدابير لتعزيز ترتيبات الاستجابة السريعة لتقديم الإغاثة الإنسانية الفورية في حالات الكوارث.
  • On a fait observer que ce libellé était délibérément général et ouvert afin d'avoir la souplesse nécessaire pour décrire des instruments ou arrangements en rapide évolution, mais qu'il donnait néanmoins des orientations aux utilisateurs du Guide en indiquant clairement ce que ce terme devait recouvrir.
    ولوحظ أن النص صيغ عمدا في اطار عام ومفتوح لتوفير المرونة اللازمة لاستيعاب الصكوك أو الترتيبات السريعة التطور التي تظل تقدم ارشادات لمستعملي الدليل بتبيان ما يقصد من المصطلح أن يشمله.
  • Les Nations Unies pourraient appuyer les dispositions de déploiement rapide des organisations régionales en fournissant aux troupes de leurs États Membres, la formation, du matériel et d'autres formes d'assistance au renforcement des capacités.
    ويمكن للأمم المتحدة أن تدعم ترتيبات النشر السريع للتنظيمات الإقليمية عن طريق تقديم التدريب والمعدات وغيرها من مساعدات بناء القدرات إلى قوات دولها الأعضاء.
  • a) De soutenir les efforts que déploient l'Union européenne et d'autres entités régionales pour mettre en place des capacités telles que les dispositifs à déploiement rapide, les forces et moyens en attente et les dispositifs de soudure;
    (أ) ندعم جهود الاتحاد الأوروبي والكيانات الإقليمية الأخرى لأجل إيجاد قدرات من قبيل القدرة على النشر السريع، والترتيبات الاحتياطية والانتقالية؛
  • Lorsque des catastrophes surviennent, nous avons également besoin de dispositifs d'intervention rapide plus performants pour fournir une aide humanitaire immédiate; ces dispositifs sont examinés dans la section V ci-dessous.
    وعندما تحل الكوارث يلزمنا أيضاً ترتيبات أفضل للاستجابة السريعة لأغراض الإغاثة الإنسانية الفورية، وهو ما سيتطرق إليه الفرع الخامس أدناه.
  • Des dispositions devraient également être prises pour offrir aux détenus des recours rapides et utiles leur permettant de contester la légalité de leur détention.
    كما ينبغي اتخاذ ترتيبات لتوفير سبل انتصاف سريعة وفعالة تتيح للمحتجزين الاعتراض على شرعية احتجازهم.
  • Si le système fonctionne de manière raisonnablement efficace pour les effectifs militaires grâce à des modalités de déploiement rapide sur le terrain, il n'existe pas de mécanisme analogue pour assurer le déploiement du personnel civil en temps voulu.
    ورغم أن النظام فعال بدرجة معقولة في إحضار الأفراد العسكريين إلى المنطقة المعنية في الوقت المناسب، أي عن طريق ترتيبات النشر السريع، لا توجد آليات مماثلة لكفالة النشر السريع للأعداد اللازمة من الأفراد المدنيين.
  • Le document final du sommet s'est appuyé sur le document intitulé « Dans une liberté plus grande » en encourageant les efforts de l'Union européenne et des autres entités régionales à développer des capacités pour un déploiement rapide, un arrangement relatif aux forces en attente et un dispositif temporaire.
    وقد بَنَت الوثيقة الختامية للقمة على أساس ”في جو من الحرية أفسح“ بتشجيع جهود الاتحاد الأوروبي وغيره من الكيانات الإقليمية لتطوير قدرات النشر السريع، وترتيبات الاحتياطي وسد الفجوات.
  • Étant donné que des divergences d'interprétation et d'application, des difficultés spécifiques et des problèmes et des situations inopinés ne manqueront pas d'apparaître, il est indispensable de prévoir des procédures de consultation efficaces et rapides entre les autorités compétentes.
    بما أنه من المتوقع أن تنشأ اختلافات في التأويل والتطبيق وصعوبات محددة ومشكلات وحالات غير متوقعة، فإنه لا بد من وضع ترتيبات للتشاور الفعال والسريع بين السلطات المختصة.